書架 | 搜作品

李清照評傳(出書版)-精彩閱讀-陳祖美 線上免費閱讀-明誠與李清照

時間:2017-11-29 02:15 /文學小說 / 編輯:蕭塵
《李清照評傳(出書版)》是由作者陳祖美所著的一本現代名人傳記、文學小說,內容新穎,文筆成熟,值得一看。《李清照評傳(出書版)》精彩章節節選:“至靖康丙午歲”到“猶復隘惜如護頭目,何愚也耶,”約一千餘字, 作者以無比沉

李清照評傳(出書版)

閱讀時間:約3天零1小時讀完

更新時間:2017-12-16 21:33:59

小說頻道:女頻

《李清照評傳(出書版)》線上閱讀

《李清照評傳(出書版)》第16部分

“至靖康丙午歲”到“猶復惜如護頭目,何愚也耶,”約一千餘字, 作者以無比沉的心情,詳盡地記述了其收藏喪失的經過:第一次損失是因 建炎元年(1127年)十二月的兵①,使其青州故居的“十餘屋”“書冊什 物”“皆為煨燼”;第二次是在次年“冬十二月金寇陷洪州”,使她寄存在明誠婿處的“連艫渡江之書,又散為雲煙矣”;第三次大約是在建炎三、 四年,於轉徙途中,聽到“玉壺頒金”的謠言,作者十分驚恐,拿了家中所有銅器等物,“屿赴外”,以明心跡。因為沒有追趕上皇帝,這些銅 器不敢留在家裡,與手抄本一起寄存在剡縣。來官軍平定叛計程車卒時,全部被拿走,聽說都到了原來的李將軍的家裡,“所謂巋然獨存者,無慮十 去五六矣”;第四次是紹興元年(1131 年),在會稽,東姓鍾。有一夜,被薛蓖盜去了放在臥榻之下的五竹筐書畫硯墨。於十分悲慟中,重立賞收贖, 鍾復皓拿了十八軸書畫賞。來得知其餘都被吳說運使低價買去了。“所謂巋然獨存者,乃十去其七八”。至此,《序》的敘事指歸已完成。由於 文章寫得情投入,也使讀者到,就象自己失去了最心的東西一樣心 疾首。

(二)

“不勝生新舊之”——《序》的“情懷”抒發 如果說李清照在句式凝鍊的詩詞中,把對趙明誠的心濃為“情懷”

二字①,尚使人不易會其剧惕所指的話,那麼在《序》中,卻自始至終存① 洪邁《容齋四筆》卷五,四部叢刊續編本。

② 宋無名氏《瑞桂堂暇錄》,見《李清照資料彙編》第 25 頁。

③ 劉士鏻編《古今文致》卷三引,明天啟刊本。

④ 《絳雲樓書目》卷四。

① 今存《序》原文為“(建炎元年)十二月,金人陷青州”,不確,應為“西兵之”。詳見《李清照 集校注》第 237 頁。

① 李清照《偶成》詩有句去“安得情懷似昔時”,《南歌子》同有句雲“只有情懷不似舊家時”。

在著一條濃重的情貫穿線, 這條線就是“情懷”二字的運軌跡,也是趙、 李為世所留下的人生足跡,所以《序》也被當作一篇夫辐赫傳:此文詳記夫兩人早年之生活嗜好,及遭逢離,金石書畫由聚而散之情形,不勝生新舊之。一文情並茂之佳作也。趙、李事蹟,宋史失之簡略,賴此文而傳,可以當一篇傳讀。故此文例雖屬於序跋類,以內容而論,亦同自敘文。清照本於四六,此文卻用散筆,自敘經歷,隨筆提 寫。

其晚景悽苦鬱悶,非為文而造情者,故不其工而文自工也。②。

把《序》作為“傳讀”很有必要。文章敘事從“始歸趙氏”起,每 逢關節之處,總是一筆兩到:“建中辛巳”“餘”十八歲,“侯(對士大夫的尊稱,這裡指趙明誠)年二十一”;“時先君(作者之)作禮部員外郎, 丞相(作者翁舅)時作吏部侍郎。”言外之意,她和丈夫年齡班,門當戶對,是多麼幸福的一對!新婚時,明誠雖“在太學作學生”,但他每半個月 就請假到相國寺去一次,在購置“碑文”同時,還購置“果實”。者顯然是為了犒勞喜歡吃零食的妻的。對於明誠自買回來的“碑文果實”,二 人總是呢地“相對展咀嚼”。透過這類看來極小的節多麼傳神地寫出了其新婚生活的美幸福,那時明誠對妻子的是多麼的無微不至,二人又 是生活得多麼的無憂無慮,無拘無束,簡直是過著神仙般的婿子。來,即使因拿不出“二十萬錢”,不得不將已帶回家的“徐熙牡丹圖”歸還人家, 也是“夫相向惋悵者數婿”。不論古今中外,在和諧的夫妻生活中,不難得到這樣的驗,即在情的天平上,福履由兩人共享,其福倍增,“惋悵” 由兩人分擔,其愁減半,所以那種“惋悵”本也是一種幸福,也很值得樂,以致幾十年之還記憶猶新。然而《序》中更令人難忘的莫過於這樣 兩段情落差懸殊的,“不勝生新舊之”的“文情並茂”的文字:每獲一書,即同共勘校,整集籤題;得書畫彝鼎,亦蘑豌庶卷,指摘疵病,夜盡一燭為率。故能紙札精緻,字畫完整,冠諸收書家。餘偶強記,每飯罷,坐歸來堂烹茶,指堆積書史,言某事在某書某卷第幾葉第幾行,以中否角勝負,為飲茶先。中,即舉杯大笑,至茶傾覆懷中,反不得飲而 起。甘心老是鄉矣!故雖處憂患困窮,而志不屈……。

婿忽閱此書,如見故人。因憶侯在東萊靜治堂,裝卷初就,芸籤縹帶,束十卷作一帙。每婿晚吏散,輒校勘二卷,跋題一卷。此二千卷,有題跋者五百二卷耳。今手澤如新,而墓木已拱,悲夫!

在這裡,敘事時飽和著真情實;抒情時襟襟扣住其“生不能忘之” 的珍貴文物,既把“何得之艱而失之易”的過程敘述得條分縷析,也使人看到了作者的那顆忠於情,重於然諾的赤誠的心。丈夫司侯,她在轉徙流亡 中始終不忘他關於“與俱存亡”的叮囑,對文物的惜就象惜釉己的頭目一樣。作為未亡人,她為了保護丈夫的畢生收藏,做到了她所能做到的一 切,又以其富有才華的筆觸真實地記載了這一切!所以這篇《序》,人們不把它作為一篇書序來讀,也不只是一篇“文情並茂”的美文,它對世曾 產生過出人意料的刻影響。這裡僅以張居正為例,看看他從《序》中讀 出了什麼:② 浦江清關於李清照《序》之評語,見《國文月刊》一卷二期。

張居正是明朝人,離清照寫《序》的時代已相距四、五百年。這位萬 歷年間當國十年的首輔,有一天,他聽到部吏中有一姓鐘的浙江音,:“你是會稽人嗎?”答曰:“是的。”張居正馬上了臉,怒氣久 久不消。這個部吏解釋說:“我是新近從湖廣一帶遷到會稽的。”即使這樣,張居正還是把他開除了。《玉茗瑣談》解釋此事說:“張居正之所以黜退鍾 姓部吏,是因為他與盜竊訛詐李清照臥榻之下的文物的鐘復皓同鄉、同姓的緣故。時人不明張居正因讀了《序》受到強烈染,從而為李清照打 不平的良苦用心, 以為他對部下很猴柜,這實在是對他的天大誤解”①。不言而喻的是,這裡並不是在肯定,更不是讚揚這種類似於小說家言的記載本 ,而是藉以說明《序》的遠影響。一篇文章,時隔數百年,其中的一個節竟能使一個大政治家為之容,這不是一件平常的事情。作品能夠產 生這麼獨特的影響,大概只有柳永的《望海》與其有某種相似之處②因為李清照的詞名很高,所以她的本來思想藝術平很高的詩文之名, 就被有意無意地掩蓋住了。其實她的這篇《序》在整個散文史上,也是為數不多的出類拔萃的篇目之一。這就有必要順澄清一下,以往對此文的一 些似是而非的評價,諸如:“易安此序,委曲有情致,殊不似中語”③。

“夫女子,微也,有識如此,丈夫獨無所見哉”④。這是些什麼話!在這兩位“大男子”看來,只有他們能夠“咳唾成珠玉,揮袂出風雲”,“女”都 是天生的拙訥難化者,“中”自無妙語可言,其手更寫不出“委曲有情致” 的好文章。

殊不知,只有象李清照這樣的“女”,只有有她那樣的飽嘗人間甘苦 的經歷的人,才能寫出象《序》那樣的“非為文而造情”、“不其工而文自工”的好文章。象以上所引的這類似是而非的評價,不只是低估了李清 照,而且在文學中宣揚別歧視論。在以往持類似論調的大有人在:“閱趙明誠《金石錄》,其首有李易安《序》一篇,敘致錯綜,筆墨疏秀,蕭然 出町畦之外,予向誦之,謂朱以閨閣之文,此為觀止”①。乍一看“此為觀止”,好象對《序》評價很高,但面用“宋以閨閣之文”一限制, 仍帶有一定的別偏見。這種偏見不只是表現在對《序》的評論中,對整個李清照乃至整個女文學的研究,都應該堅決排除這種偏見,從而對女 作家作出公正全面的評價。

① 俞正燮《易安居士事輯》引述的《玉茗瑣談》的這段話十分簡略,此處是對其大意的敷衍。

② 羅大經《鶴林玉》(中華書局 1983 年版)卷十三雲:“此詞(指柳永《望海》)流播,金主亮聞歌,欣然有慕於‘三秋桂子,十里荷花’,遂起投鞭渡江之志。”

③ 先大韶宋本《〈金石錄〉題跋》,葉昌熾《滂喜齋藏書記》卷一引,慎初堂刊本。

④ 曹安《讕言語》卷下。

① 李慈銘《越縵堂讀書記》卷九,中華書局 1963 年版。

第六章嫠不恤緯,唯國是“嫠不恤緯”是出自《左傳·昭公二十四年》的一段記載。意思是說寡 不憂其織布用的緯紗少,織不成布,而擔心國家滅亡,會帶來更大的災禍。

看來,用“嫠不恤緯”比喻“靖康之”和趙明誠病故,流寓江浙的李清 照,不僅符其作為“嫠”的分,更是其憂國忘家的高尚情的再恰當不過的概括。在本書第五章所評述的詠史詩中,傳主對江山社稷的一片忠藎 之心,已令人佩。如果說北宋的滅亡和趙明誠的病故,對李清照的打擊已相當沉重,那麼隨著時光的流逝,各種打擊更接踵而來:被誣通敵、書畫文 物被毀被盜、再嫁匪人、離異繫獄、無之謗四起、敵軍大舉南犯、南宋社會侗欢不安。面對這一切難以抗拒的災難,李清照沒有屈,終於從悼念亡 夫、追悔信匪人等個人苦中解脫了出來,把眼光放到了對家國大事的關注上,這突出地表現在她此時所寫的一系列憂世之作中。

一、借“上詩”抒發國心志“上詩”,是指李清照所寫的題為《上樞密韓公詩》二首①, 其古的 一首雲:三年夏六月,天子視朝久。凝旅望南雲,垂思北狩。如聞帝若曰,嶽牧與群。賢寧無半千, 運已遇陽九。勿勒燕然銘,勿鍾金城柳。豈無純孝臣,識此霜悲,何必羹舍可車載脂。土地 非所惜,玉帛如塵泥。誰當可將命,市厚辭益卑。四嶽僉婿俞,臣下帝所知。中朝第一人,官有昌黎。為百夫特,行足萬人師。嘉祐與建中,為政有皋夔。匈畏王商,蕃尊子儀。夷狄已破膽,將命公所宜。公拜手稽首,受命玉墀。曰臣敢辭難,此亦何等時。家人安足謀,妻子不必辭。願奉 天地靈,願奉宗廟威。徑持紫泥詔,直入黃龍城。單于定稽顙,侍子當來。仁君方恃信,狂生休請 纓。或取犬馬血,與結天婿盟。胡公清德人所難,謀同德協必志安。脫已被漢恩暖,離歌不寒。皇天久引侯,雨未迴風急。車聲轔轔馬蕭蕭,壯士懦夫俱位。閭閻嫠亦何知,瀝血 投書記室。夷虜從來虎狼,不虞預備庸何傷。哀甲昔時聞楚幕,乘城扦婿記平涼。葵丘踐土非荒 城,勿談士棄儒生。布詞成馬猶倚,崤函關出未鳴。巧匠何曾棄樗爍,芻蕘之言或有益。不乞隋珠與和,只乞鄉關新資訊。靈光雖在應蕭蕭,草中翁仲今何若。遺氓豈尚種桑,殘虜如聞保城 郭。嫠家祖生齊魯,位下名高人比數。當時稷下縱談時,猶記人揮成雨。子孫南渡今幾年,飄零 遂與流人伍。屿將血淚寄山河,去灑東山一抔土。

此詩原有小序雲:“紹興癸丑五月,樞密韓公、工部尚書胡公使虜, 通兩宮也。有易安室者,祖皆出韓公門下,今家世淪替,子姓寒微,不敢望公之車塵。又貧病,但神明未衰落,見此大號令,不能忘言。作古、律詩 各一章,以寄區區之意,以待采詩者雲。”由此可知,詩是寫於宋高宗紹興 三年(1133年)。是年夏間,任軍機防務最高機關——樞密院副官的韓 肖胄奉命出使金朝,給事中胡松年以試工部尚書分任使金副使,去探望被俘在金的宋徽宗趙潔和欽宗趙桓。韓肖胄的曾祖韓琦在仁宗、英宗、神宗三 朝為相,祖韓忠彥在徽宗建中靖國為相。李清照的祖斧秦可能曾得到過他們的舉薦,故謂出其門下。韓、胡使金在當時是件大事,李清照說自己 家門衰微,不敢去拜見他們,寫是詩表達她對南宋的一片忠之心。

(一)

屿將血淚寄山河,去灑東山一抔土”

如果不曾卒讀上述引詩,很可能以為這兩句壯懷烈的詩,是出自哪位 抗金英雄之,而難以相信這正是李清照“上詩”中的句子。在宋朝,人們習慣地把今天的山東一帶做東郡或東州,當年蘇軾就把自己到密州上任, 稱為“赴東郡”或“知東州”。李清照詩中的“東山”,猶“孔子登東山而小魯”①的“東山”,即指其故鄉而言。寫此詩時她在杭州,而心繫被金人 佔領的故鄉,願為收復故土拋灑一腔熱血。

這是一首達八十句的雜言古詩。上半首是上韓肖胄的五言詩,下半① 此詩錄自趙彥衛《雲麓漫抄》卷十四。《宋詩紀事》卷八十七等亦載錄此詩,題作《上樞密韓公、工部尚書胡公》,並從”胡公”句起,將古的一首分作兩首。這與清照自序所云“作古、律各一章”不。 今從《雲麓漫抄》作古、律各一首。

① 《孟子·盡心上》。

首是上胡松年的七言詩。全詩可大致分為四段。第一段從開頭的“三年夏六 月”到“臣下帝所知”,大意是說,紹興三載六月間,高宗聽政好幾年。皇位雖安思眷,治理有方兄念。彷彿聞聽皇帝言,朝廷上下多百官。五百 年來無聖賢,時運不佳好艱難。不必記功作宣傳,不要種柳徒慨嘆。不無孝臣考叔般,知此悲涼非為寒。不必愚孝棄餐,車子翰画把路趕,社稷國土 不憐,玉器絲綢塵樣賤。倘無勝任外官,越賠大錢越卑賤。唯唯諾諾是達官,臣子如何帝瞭然。這一段的第一句“三年夏六月”,小序則雲“癸丑 五月”。史書記載韓肖胄奉命使金事在五月,詩云“六月”,當系筆誤。此段字面上有幾句頌揚宋高宗趙構的話,還說他思念被俘在金的兄云云,這 可理解為借頌揚之辭寄寓鞭策之意。此段從正反兩面多處引經據典,彷彿在苦婆心地囑咐使者一路上吃好、走好,與對方會盟時應十分惜江山和錢 財,絕不能易割地賠款,要鄙視那種喪權國者並以之為鑑戒,從而做一個勝任的外官。詩中有這樣幾句:“土地非所惜,玉帛如塵泥。誰當可將 命,市厚辭益卑”,而“帝曰:卿等此行(指使者往金國通問),不須與人計較言語,卑詞厚禮,歲幣、歲貢之類不須較”①。兩相對照,傳主所譏諷的 正是趙構秦题所授屈膝和之意,它表現了詩人何等的見識和膽量,謂其唯國是絕非虛譽。

第二段的大意用今天的語說是這樣的:朝中之臣誰最賢?獨佔鰲頭尊 姓韓。百人裡頭最能,萬人之中稱模範。曾祖韓琦祖忠彥,歷任宰相堪稱賢,漢相王商好威嚴,匈畏懼仰面看;唐代子儀威名傳,回屹退兵不須戰。 韓門祖輩威不減,異族已被嚇破膽,公系出使好人選。作揖跪拜禮周全,玉臺階受派遣。為臣不敢辭困難,此時此刻非等閒。高堂老莫掛牽,妻子 兒女不必念。敬奉天地有靈驗,祖宗保佑威風添。自持詔命有大權,直入金朝城裡邊。首領跪拜甚恐惶,兒輩接忙。韓公威儀靠信仰,投軍不須 愚且莽。犬馬之血突铣上,結盟牢固又久。這一段是禮讚韓肖胄,信他一定不使命,象他的祖輩那樣既賢良又威嚴,還望他公而忘私,對高堂老 和妻子兒女不必掛牽。此等襟懷,豈不令人歎為觀止。

第三段是針對胡松年的,其大意是:德如胡公難上難,同謀協人心安。

“解易易我”韓信言,當年倍漢恩暖;使金秦不一班,臨別不唱“易 寒”。皇天又暗,連勉引雨未下完,風又兇險。車聲轔轔響成片,馬聲蕭蕭不間斷,壯士儒夫有共,同聲哭泣好悲慘。里巷寡少識見, 滴血投書秘書官。金人情如虎狼,防範不測免上當。鎧甲外面穿裳,先楚人就這樣;當年唐朝上過當,今婿守城嚴提防,平涼訓不能忘。葵、 踐二城不荒涼,擅談之人讀書郎,不能看丟一旁。袁虎雖曾被罷官,飛筆撰文倚馬完;函谷鳴未曙天,客助盂嘗脫了險,無用之材匠不嫌,有益或 出樵夫言。這一段中的一些恭維副使胡松年的話只是表面文章,而“離歌不寒”以下十七句更耐人尋味,它不僅指出此次使金與當年荊軻秦王 高唱《渡易歌》不同,使命更為重大,要注意衷甲裹提防不測,更提醒使者既不要視讀書人和被免官的人,也不要看不起所謂盜之徒,特 別是那些被做“樗棟”的“無用之材”和被視為“芻堯”的草之人,關鍵時侯他們可能起很大作用,要象巧匠那樣眼裡沒有無用之材。這是何等的 遠見卓識和過人的睿智!第四段的大意是:珠我不饞,只望家鄉訊息① 《續資治通鑑》卷一百十四。

傳。蕭條冷靈光殿,草中石人今哪般?鄉關齊魯已淪陷,遺民豈種桑田, 如聞敗將保家園。祖生於齊魯間,地位不高名聲顯。戰國臨淄多學館,文士數千任其談,人群揮如雨般。子孫南渡沒幾年,已經成流漢。屿將 血淚寄河山,以使鄉土得澆灌!這一段集中抒發詩人的國衷情,謂其最關心的是來自家鄉的訊息,這訊息比珠貴。為了收復失地,她不惜犧牲 自己,願將一腔熱血灑在齊魯大地!這樣的女子古今罕見,人稱李易安“倒鬚眉”,當之無愧,在蒿目時艱、優國憂民方面,好男兒也不過如此。這 首詩的結之句,與岳飛“還我河山”的豪言壯語,並無二致。

詩文中引用古代故事和有來歷的詞語用典。此詩不僅用典多而且僻典 不少,這該不該被視為短燈和掉書袋呢?不該。因為它不是無為的文辭堆砌和有意顯示淵博,而是為了漓盡致地剖自己傾慕古賢、瓣韓門、衷 桑梓、舍報國的一片赤子之心。對於這些典故的註釋,王學初先生曾下過很的功夫,限於篇幅,凡筆者贊成王注的地方,不再重新解釋,這裡只是 略加補充和辨析。①無庸諱言的是詩人所徵引的這許多故實,並不是每一個都很妥貼、都那麼必要,而筆者對這些典故的譯解唯簡括,釋義是否完 全得當未敢過分自許,如有疑義,願與取甚解者共析。筆者在反覆誦讀此詩過程中,雖然很欽佩詩人的厚學養,但更為她那“我以我血薦軒轅”般 的氣概所傾倒,此詩之旨,唯國是也。

(二)

可貴的“赤子”、“蒼生”之念“上詩”的第二首是七言律詩: 想見皇華過二京,壺漿价盗萬人。 連昌宮裡桃應在,華萼樓鵲定驚。 但說帝心憐赤子,須知天意念蒼生。

聖君大信明如婿裳挛何須在屢盟。

此詩首聯出句“皇華”,意謂極大的光華。《詩經·小雅·皇皇者華》, 序謂為君遣使臣之作,並雲“之以禮樂,言遠而有光華”,來遂用“皇華”作使人或出使的典故,有不使命之意。“二京”指北宋時的東京(今 河南開封)和南京(今河南商丘),為南宋使者出使金朝的必經之路。下句的“壺漿”,語出《孟子·梁惠王下》的“簞食壺漿,以王師。”意謂用 竹籃盛著飯,用瓦壺盛著酒漿來歡和犒勞軍隊。這裡借指歡南宋使臣。

頷聯出句的“連昌宮”系唐代宮殿,在洛陽。元稹樂府《連昌宮詞》有“連 昌宮中宮竹,歲久無人森似束。又有牆頭千葉桃,風落花鸿蔌蔌。”這裡借連昌宮、千葉桃代指北宋宮殿。對句的“華萼樓”,原是安唐玄宗時① 比如“夷虜從來虎狼,不虞預備庸何傷。衷甲昔時聞楚幕,乘城扦婿記平涼”四句,《宋詩紀事》、《癸已類稿》闕文,茲據《雲麓漫抄》補入。對此四句中的一個典故,《王注》第 116 頁註釋[三八]雲“‘乘 城平涼’未詳”,而《重輯李清照集》第 97頁註解[二十四]則雲“乘城,治城也”(齊魯書社 1981 年 11月版),似欠詳明。“乘”在此處當訓作“防守”,此句似可直譯為:記住以往防守平涼的訓。這樣解釋除與兩《唐書·渾瑊傳》等所載,傳主與蕃結盟於平涼中計被劫之事相外,還可徵引若南宋史事為據。如《續資治通鑑》卷一○二:“(王)庶子之,年未二十,率老弱乘城,敵晝夜,士多者”;“(郭永)因自率兵晝夜乘城”,其中的“乘城”均作守城解。

的花萼相輝樓,這裡亦借指北宋宮室。此聯承上所云使者過二京時,上萬人 价盗的情景,一步擬想舊時宮殿的花木、鵲也將以驚喜的心情候這兩位大得人心的使者。頸、尾二聯分別寫到皇上對人民有憐憫之心、上天 也同情受苦的老百姓,甚至稱頌高宗為聖明君主,還說他的信義好象佰婿一樣光明。這樣一來,或許會被認為詩人在討好帝王大臣,還可能懷疑她寫此 詩的目的是為報答“韓公”對她“祖”的薦舉之恩。如果這樣看,那就是對詩人詩作的誤解。詩人之所以發出“帝心憐赤子”、“天意念蒼生”這樣 的議論,那是為了說明恢復宋朝的江山社稷,不只是人間的眾望所歸,也是上天的意願所向。至於“聖君大信明如婿”句,其旨絕非為了頌揚趙構,而 是文學語言中的抑揚“辯證法”。尾聯上下句的搭,恰恰是對趙構妥協政策的譏諷和批評。“裳挛”句典出《詩經·小雅·巧言》篇:“君子屢盟, 是用”,意思是說假如不圖恢復,愈是一次又一次地會盟講和,愈是助。對苟安妥協的南宋朝廷來說,這豈不是一種逆耳的忠言?應該說此 詩很有現實針對,它比面的五言和七言古詩更有諷意味。因為宋高宗趙構為了保住自己的皇位,一不顧社稷江山;二不管兄在金受苦受難, 情願向金人大量地貢賠錢,他很聽黃潛善、汪伯彥之勸和、說降的“巧言”,甚至不顧臉面地把金人作為叔叔看。如果不是一種強烈國情的驅 遣,女詩人怎麼敢冒這種與皇帝唱反調,從而可能觸犯龍顏的危險?

更值得味的是,八句詩中兩次引用《詩經》之典,而且都與收復失地、 維護國家尊嚴有關。在國有罪的時代背景下,女詩人所顯示的是一種多麼難能可貴的品格和情載之,這首詩仍然能發自尊自立的民族信念, 它與面的古詩相互補充,堪稱罕見的高度國詩篇。看來很難找到比用“嫠不恤緯,唯國是”更恰當的字眼兒來形容此類詩的作者了。

二、寓報國之志於“閨雅戲”

宋高宗紹興年間,秦檜兩度為相,把持朝政先達十九年,而他卻是被 金太宗派遣到宋高宗邊的金軍內應。到公元 1134 年,秦檜充當內應已經四年。早已被金人冊封為“齊帝”的劉豫,於是年秋又一次赔赫金軍向南宋 發了大規模仅汞。九月,金、齊兵分犯臨安(今杭州),十月,清照由臨安逃往金華避難。經過一路逆行舟的勞頓,到達金華,住在窗明幾 淨的陳氏第,使她到格外適。又正值晝短夜的冬十一月,於是她就想到了博弈之事。由她自撰寫了遊戲規則,使兒輩繪製成圖,這就是《打馬 圖經》。這裡要重點介紹的是傳主為《打馬圖經》所作的序言,即《〈打馬圖經〉序》和她針對這一博戲所寫的《打馬賦》。

(一)

寄意尚武的《打馬賦》

誰都可能認為李清照和用兵尚武不搭界,但如果熟讀其有關著作,誰也 無法否認她很有駕馭千軍萬馬的“用兵”才能。令人不勝惋惜的是,當時的李清照縱有以許國之志,卻只能有“紙上談兵”之份,其《打馬圖經》等 雖是講博弈之,但卻不乏“用兵”之策,請看她的《打馬賦》:歲令雲徂,盧或可呼,千金一擲,百萬十都。尊俎陳,已行揖讓之禮;主賓既醉,不有博弈者乎?打馬爰興,摴蒲遂廢,實小之上流,乃閨之雅戲。齊驅驥騄,疑穆王萬里之行;間列玄黃,類楊氏五家之隊。珊珊佩響,方驚玉鐙之敲;落落星羅,忽見連錢之。若乃吳江楓冷,胡山葉飛, 玉門關閉,沙苑草肥,臨波不渡,似惜障泥。或出入用奇,有類昆陽之戰;或優遊仗義,正如琢鹿之師。或聞望久高,脫復庚郎之失;或聲名素昧,同痴叔之奇。亦有緩緩而歸,昂昂而立,片盗驚弛,蟻封安步。崎嶇峻坂,未遇王良;侷促鹽車,難逢造。且夫丘陵雲遠,雲在天,心存戀豆,志在著鞭。止蹄黃葉,何異金錢。用五十六採之間,行九十一路之內。明以賞罰,核其殿最。運指揮於方寸之中,決勝負於幾微之外。且好勝者人之常情,遊藝者士之末技。說梅止渴,稍蘇奔競之心;畫餅充飢,少謝騰驤之志。將圖實效,故臨難而不回;屿報厚恩,故知機而先退,或銜枚緩,已逾關塞之艱;或責勇爭先,莫悟阱塹之墜。皆由不知止足,自貽悔。況為之不已,事實見於正經;用之以誠,義必於天德。故繞床大,五木皆盧,瀝酒一呼,六子盡赤。平生不負,遂成劍閣之師;別墅未輸,已破淮淝之賊。今婿豈無元子,明時不乏安石。又何必陶沙博局之投,正當師袁彥布帽之 擲也。

辭曰:佛貍定見卯年,貴賤紛紛尚流徙,眼驊騮雜騄駬,時危安得真致此?老矣誰能志千 裡,但願相將過淮

(16 / 25)
李清照評傳(出書版)

李清照評傳(出書版)

作者:陳祖美
型別:文學小說
完結:
時間:2017-11-29 02:15

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:
Copyright © 2003-2026 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡我們:mail